Вінницький форум  

Повернутись   Вінницький форум > Міський форум > Кино

Відповідь
 
Опції теми Опції перегляду
Старий 08-12-2014, 10:29   #281
ross
Старожил
 
ross's Avatar
 
Реєстрація: Dec 2009
Повідомлення: 3,400
За замовчуванням

Цитата:
Повідомлення від Prima Переглянути допис
Я заметил что мульты на русский переводит какая-то престарелая тусовка, а украинский в мультах звучит прикольней.
Но оригинальный русский звукоряд, особенно если он гениальный, к примеру Маша и Медведь, как по мне даже пытаться переводить не стоит. А вот Фиксики вполне можно было бы и перевести. Другой вопрос - нахрена переводить русские мультики))) но если чисто гипотетически, то Фиксики прокатили бы.
в маше с медведем диалогов-то 10% из видеоряда... там хоть на корейский переводи... а вот по поводу оригинального звукоряда в фильмах/мультах с тобой согласен. в идеале смотреть на языке оригинала. или в более смешном дубляже, но тут, как говорится, "на вкус и цвет..."
ross не на форумі   Reply With Quote
Старий 08-12-2014, 12:55   #282
M42
Гигант мысли
 
M42's Avatar
 
Реєстрація: May 2014
Повідомлення: 1,280
За замовчуванням

Цитата:
Повідомлення від ross Переглянути допис
в маше с медведем диалогов-то 10% из видеоряда... там хоть на корейский переводи...
Я так понял не смотрел? Но даже если бы это было так, то мульт на 99 процентов держится именно на голосе "Маши". Переозвучь ее другой девочкой (хоть по русски) и он рассыпется как карточный домик.
M42 не на форумі   Reply With Quote
Старий 08-12-2014, 13:16   #283
ross
Старожил
 
ross's Avatar
 
Реєстрація: Dec 2009
Повідомлення: 3,400
За замовчуванням

Цитата:
Повідомлення від M42 Переглянути допис
Я так понял не смотрел? Но даже если бы это было так, то мульт на 99 процентов держится именно на голосе "Маши". Переозвучь ее другой девочкой (хоть по русски) и он рассыпется как карточный домик.
неправильно понял... или не так обьяснил... в идеале смотреть/слушать с оригинальной озвучкой. мульты, где смысловая нагрузка представлена больше видеорядом чем заморочливыми диалогами смотреть можно на любом языке...

том и джерри когда-то смотрели по видеотекам в оригинале особо не понимая смысла ... когда появился дубляж - ничего не поменялось в ощущениях при просмотре... может с машей что-то не так?...
ross не на форумі   Reply With Quote
Старий 08-12-2014, 13:21   #284
M42
Гигант мысли
 
M42's Avatar
 
Реєстрація: May 2014
Повідомлення: 1,280
За замовчуванням

Цитата:
Повідомлення від ross Переглянути допис
может с машей что-то не так?...
Ты уже близок))
M42 не на форумі   Reply With Quote
Старий 08-12-2014, 13:29   #285
ross
Старожил
 
ross's Avatar
 
Реєстрація: Dec 2009
Повідомлення: 3,400
За замовчуванням

Цитата:
Повідомлення від M42 Переглянути допис
Ты уже близок))
а кто такой близок?
ross не на форумі   Reply With Quote
Старий 08-12-2014, 13:41   #286
FeeD
Старожил
 
FeeD's Avatar
 
Реєстрація: Sep 2007
Повідомлення: 2,734
За замовчуванням

Цитата:
Повідомлення від ross Переглянути допис
а кто такой близок?
Это украинский видок.
FeeD не на форумі   Reply With Quote
Старий 08-12-2014, 13:54   #287
ross
Старожил
 
ross's Avatar
 
Реєстрація: Dec 2009
Повідомлення: 3,400
За замовчуванням

Цитата:
Повідомлення від FeeD Переглянути допис
Это украинский видок.
ясно... как и украинский видюк... вымышленный персонаж
ross не на форумі   Reply With Quote
Старий 08-12-2014, 15:59   #288
ross
Старожил
 
ross's Avatar
 
Реєстрація: Dec 2009
Повідомлення: 3,400
За замовчуванням

Цитата:
Повідомлення від vovavoin Переглянути допис
Как по мне, так мультики еще нормально, но фильмы это тихий ужас смотреть с украинским переводом
если фильмы с укр дубляжом тебе не придают уверенности в тебе, не надо обобщать насчет всех фильмов... "паскудніша людина - більше винагорода" (джанго-вільний)
ross не на форумі   Reply With Quote
Старий 08-12-2014, 16:05   #289
M42
Гигант мысли
 
M42's Avatar
 
Реєстрація: May 2014
Повідомлення: 1,280
За замовчуванням

Цитата:
Повідомлення від ross Переглянути допис
если фильмы с укр дубляжом тебе не придают уверенности в тебе, не надо обобщать насчет всех фильмов... "паскудніша людина - більше винагорода" (джанго-вільний)
Человек вроде написал "как по мне". Ты запрещаешь ему иметь свое мнение? Это придает тебе "уверенности в тебе"?
ПЫС: Где вы вообще находите фильмы с укр. переводом
M42 не на форумі   Reply With Quote
Старий 08-12-2014, 16:23   #290
ross
Старожил
 
ross's Avatar
 
Реєстрація: Dec 2009
Повідомлення: 3,400
За замовчуванням

Цитата:
Повідомлення від M42 Переглянути допис
Человек вроде написал "как по мне". Ты запрещаешь ему иметь свое мнение? Это придает тебе "уверенности в тебе"?
да он сам так подставился... и мне похеру какая там у кого уверенность... тем более в чем она заключается... и в чем ее черпают...
http://forum.vn.ua/showpost.php?p=3086030&postcount=51

Цитата:
Как по мне, так мультики еще нормально, но фильмы это тихий ужас смотреть с украинским переводом
или ниразу не смотрел фильмы с укр дубляжом или тупой троллинг

Цитата:
ПЫС: Где вы вообще находите фильмы с укр. переводом
кто ищет - тот находит... pslan, ex, 0day, rutracker... google???
ross не на форумі   Reply With Quote
Відповідь

Мітки
унылое говно


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Вкл.
Smilies are Вкл.
[IMG] code is Вкл.
HTML code is Викл.

Швидкий перехід


Поточний час: 18:49. Часовий пояс GMT +3.


Copyright ©2000 - 2024