Вінницький форум  

Повернутись   Вінницький форум > Міський форум > Загальний

Відповідь
 
Опції теми Опції перегляду
Старий 17-09-2015, 10:09   #151
TASHA
Гуру
 
TASHA's Avatar
 
Реєстрація: May 2007
Повідомлення: 7,618
За замовчуванням

Сегодня наткнулась на статью, в которой тоже рассматривается разность понимания одного слова "оукраина" на примере болгарского языка. Вывод статьи:
"І ось тут ми робимо фундаментальний висновок. Якщо семантика руського-українського "україна" відповідає болгарському "предел", то московське-російське "украйна" семантично споріднене з абсолютно іншим болгарським словом "окрайнина".

А якщо по простому, то росіяни й українці вкладають в це слово різний зміст, по різному його відчувають і розуміють! Власне, схожістю написання все й закінчується. Відтепер це доведено науково.

Ось ця схожість написання і була причиною багаторічних суперечок! Але з цього моменту все скінчилось!

І коли ми вже розставили всі крапки над "ї", залишилось хіба що спитати: " А, власне, на якій підставі росіяни виводять етимологію українського слова "україна" на основі російської мови?" Особливо розчулюють, своєю дитячою безпосередністю, слова штибу "Классический "толковый словарь живого великорусского языка" Даля (издание 1865 года), объясняя это слово, приводит такие примеры..." або "по другой версии, распространнной в украинской исторической науке, а также в среде украинского народа...". Це, без сумніву, "нове слово" в лінгвістиці! Все одно, що виводити етимологію імені Хуан на основі російської ненормативної лексики. Або, як в тому українському анегдоті, на основі української мови тлумачити російське слово "сравні". Буде весело, але чи можна сприймати результати цих "досліджень" серйозно... Так само і з "Україна – это пограничная область"..."

http://narodna.pravda.com.ua/history/4f1d2c271d3db/
__________________
Путин - геть!!!
Что делаешь - то и хочешь.
TASHA не на форумі   Reply With Quote
Старий 17-09-2015, 10:41   #152
=ПРЫМА=
Гигант мысли
 
=ПРЫМА='s Avatar
 
Реєстрація: Jan 2015
Повідомлення: 999
За замовчуванням

Цитата:
Повідомлення від TASHA Переглянути допис
Сегодня наткнулась на статью, в которой тоже рассматривается разность понимания одного слова "оукраина" на примере болгарского языка. Вывод статьи:
"І ось тут ми робимо фундаментальний висновок. Якщо семантика руського-українського "україна" відповідає болгарському "предел", то московське-російське "украйна" семантично споріднене з абсолютно іншим болгарським словом "окрайнина".

А якщо по простому, то росіяни й українці вкладають в це слово різний зміст, по різному його відчувають і розуміють! Власне, схожістю написання все й закінчується. Відтепер це доведено науково.

Ось ця схожість написання і була причиною багаторічних суперечок! Але з цього моменту все скінчилось!

І коли ми вже розставили всі крапки над "ї", залишилось хіба що спитати: " А, власне, на якій підставі росіяни виводять етимологію українського слова "україна" на основі російської мови?" Особливо розчулюють, своєю дитячою безпосередністю, слова штибу "Классический "толковый словарь живого великорусского языка" Даля (издание 1865 года), объясняя это слово, приводит такие примеры..." або "по другой версии, распространнной в украинской исторической науке, а также в среде украинского народа...". Це, без сумніву, "нове слово" в лінгвістиці! Все одно, що виводити етимологію імені Хуан на основі російської ненормативної лексики. Або, як в тому українському анегдоті, на основі української мови тлумачити російське слово "сравні". Буде весело, але чи можна сприймати результати цих "досліджень" серйозно... Так само і з "Україна – это пограничная область"..."

http://narodna.pravda.com.ua/history/4f1d2c271d3db/
Мдаааа.... росіяни й українці вкладають в це слово різний зміст - Відтепер це доведено науково на примере болгарского языка
=ПРЫМА= не на форумі   Reply With Quote
Старий 17-09-2015, 10:50   #153
TASHA
Гуру
 
TASHA's Avatar
 
Реєстрація: May 2007
Повідомлення: 7,618
За замовчуванням

Цитата:
Повідомлення від =ПРЫМА= Переглянути допис
Мдаааа.... росіяни й українці вкладають в це слово різний зміст - Відтепер це доведено науково на примере болгарского языка
повторюсь - Старославянский - основа русского, белорусского и украинского языка. Старославянский - он же староболгарский. Современный болгарский мало отличается от староболгарского, русский отличается от болгарского современного намного меньше, чем от современного украинского. Поэтому судить о понятийной части старорусского языка вполне можно по староболгарскому. Они почти идентичны - как по набору слов, так и по понятиям.
__________________
Путин - геть!!!
Что делаешь - то и хочешь.
TASHA не на форумі   Reply With Quote
Старий 17-09-2015, 10:58   #154
=ПРЫМА=
Гигант мысли
 
=ПРЫМА='s Avatar
 
Реєстрація: Jan 2015
Повідомлення: 999
За замовчуванням

Цитата:
Повідомлення від TASHA Переглянути допис
повторюсь - Старославянский - основа русского, белорусского и украинского языка. Старославянский - он же староболгарский. Современный болгарский мало отличается от староболгарского, русский отличается от болгарского современного намного меньше, чем от современного украинского. Поэтому судить о понятийной части старорусского языка вполне можно по староболгарскому. Они почти идентичны - как по набору слов, так и по понятиям.
А ты хоть в словарь заглядывала? Или статей греющих душу достаточно?
=ПРЫМА= не на форумі   Reply With Quote
Старий 17-09-2015, 11:05   #155
TASHA
Гуру
 
TASHA's Avatar
 
Реєстрація: May 2007
Повідомлення: 7,618
За замовчуванням

Цитата:
Повідомлення від =ПРЫМА= Переглянути допис
А ты хоть в словарь заглядывала? Или статей греющих душу достаточно?
конечно, даж старославянский нашла. Но им не удобно пользоваться - там идет старославянское слово, а потом перевод. А наоборот нету (я не нашла). И с переводчиком поигралась - переводила русский текст на украинский и болгарский, сравнивала.
__________________
Путин - геть!!!
Что делаешь - то и хочешь.
TASHA не на форумі   Reply With Quote
Старий 17-09-2015, 11:20   #156
=ПРЫМА=
Гигант мысли
 
=ПРЫМА='s Avatar
 
Реєстрація: Jan 2015
Повідомлення: 999
За замовчуванням

Цитата:
Повідомлення від TASHA Переглянути допис
конечно, даж старославянский нашла. Но им не удобно пользоваться - там идет старославянское слово, а потом перевод. А наоборот нету (я не нашла). И с переводчиком поигралась - переводила русский текст на украинский и болгарский, сравнивала.
и? Теперь мы Умежина?
Я правда не понял в чем смысл статьи Болгарский "Предел" это украинская "межа" или к чему это? И что означает что русские и украинцы вкладывают разный смысл в слово окраина? Неужели?)) Или это установка?
А почему муссируется слово "оукраина"? Может оно совсем не имеет отношения к окрайне/украйне. А может и они не имеют отношения к Украине?)))
В любом случае, вставила ты статью в правильную тему
=ПРЫМА= не на форумі   Reply With Quote
Старий 17-09-2015, 11:27   #157
Viacheslav
Ветеран
 
Viacheslav's Avatar
 
Реєстрація: Jun 2015
Повідомлення: 1,500
За замовчуванням

болгарский язык под болгарским перцем.
Viacheslav не на форумі   Reply With Quote
Старий 17-09-2015, 11:40   #158
=ПРЫМА=
Гигант мысли
 
=ПРЫМА='s Avatar
 
Реєстрація: Jan 2015
Повідомлення: 999
За замовчуванням

Идем в словари

ОКРАИНА

Русско-болгарский: окраина = покрайнини
Болгарско-украинский: покрайнини = передмістя

ОКРАЙНИНА

Болгарско-украинский: окрайнина = околиця
Болгарско-русский: окраина

ПРЕДЕЛ

Русско-болгарский: предел = лимит
Болгарско-украинский: лимит = межа

Что доказывает или опровергает набор этих слов?

ПЫС: Есть такая фишка в сайтостроительстве - "открытый исходный код", типа вот код и его можно дополнять и корректировать что-бы получить желаемый результат.
Так вот слова сверху это открытый исходный код. Прилепи к нему любую чушь и будет научное доказательство
=ПРЫМА= не на форумі   Reply With Quote
Старий 17-09-2015, 11:43   #159
TASHA
Гуру
 
TASHA's Avatar
 
Реєстрація: May 2007
Повідомлення: 7,618
За замовчуванням

Цитата:
Повідомлення від =ПРЫМА= Переглянути допис
и? Теперь мы Умежина?
Я правда не понял в чем смысл статьи Болгарский "Предел" это украинская "межа" или к чему это? И что означает что русские и украинцы вкладывают разный смысл в слово окраина? Неужели?)) Или это установка?
А почему муссируется слово "оукраина"? Может оно совсем не имеет отношения к окрайне/украйне. А может и они не имеют отношения к Украине?)))
В любом случае, вставила ты статью в правильную тему
"Оу" - тоже что "у". Раньше писали - роуський, т.е. русский. Разный смысл, разное ударение. ЗАмок и замОк. Тоже пишется одинаково, а слова разные. Если бы в нашем языке не было слова "краЇна", обозначающее местность проживания, страну, если бы слово "оукраина" прозвучало извне, т.е. было применимо по отношению к нам сторонними наблюдателями, то было бы глупо спорить. А так - называли сами себя. Ну кто сам про себя (пупа земли, как считал каждый князь) скажет - моя земля - пограничье, край. Слово "оукраина" упоминалось относительно Галицкого княжества. Русские объясняют это как пограничные земли к Польше. Но! В то время Галицкое княжество было одно из самых сильных и было равно по силе Польше. Как то глупо называть себя окрАиной Польши, если ты ровня ей. А одна автор вообще заявила, что переяславское княжество называло себя "оукраиной", потому что было границей Московского княжества, которое возникло только 300 лет спустя. Как-то странно.
__________________
Путин - геть!!!
Что делаешь - то и хочешь.

Останній раз редагувалося TASHA; 11:47.
TASHA не на форумі   Reply With Quote
Старий 17-09-2015, 11:46   #160
TASHA
Гуру
 
TASHA's Avatar
 
Реєстрація: May 2007
Повідомлення: 7,618
За замовчуванням

Цитата:
Повідомлення від =ПРЫМА= Переглянути допис
Идем в словари

ОКРАИНА

Русско-болгарский: окраина = покрайнини
Болгарско-украинский: покрайнини = передмістя

ОКРАЙНИНА

Болгарско-украинский: окрайнина = околиця
Болгарско-русский: окраина

ПРЕДЕЛ

Русско-болгарский: предел = лимит
Болгарско-украинский: лимит = межа

Что доказывает или опровергает набор этих слов?

ПЫС: Есть такая фишка в сайтостроительстве - "открытый исходный код", типа вот код и его можно дополнять и корректировать что-бы получить желаемый результат.
Так вот слова сверху это открытый исходный код. Прилепи к нему любую чушь и будет научное доказательство
самое простое: переведи "моя страна", на украинский и болгарский язык
__________________
Путин - геть!!!
Что делаешь - то и хочешь.
TASHA не на форумі   Reply With Quote
Відповідь

Мітки
безработица однако, вата в теме негодует, ватная зрада, комуняку на гіляку, пригорает


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Вкл.
Smilies are Вкл.
[IMG] code is Вкл.
HTML code is Викл.

Швидкий перехід


Поточний час: 22:53. Часовий пояс GMT +3.


Copyright ©2000 - 2024