View Single Post
Старий 07-02-2007, 11:00   #346
Vdovy
Старожил
 
Vdovy's Avatar
 
Реєстрація: Nov 2005
Адреса: Я живу там, де я знаходжусь
Повідомлення: 2,695
Send a message via MSN to Vdovy
За замовчуванням

Акцію «Зроби подарунок Україні до Нового року! З 2007 переходь на українську!» проводить громадський рух «Не будь байдужим!» (www.nbb.соm.ua). Учасники руху — українські музиканти, серед яких гурти «Мотор'ролла», «Мандри», «ФлайZzZа», «От вінта», «Гуляйгород», «Гайдамаки», «Тартак», музиканти Ніна Матвієнко, Володимир Кушпет та Сергій Захарець, а також звичайні громадяни. Вже понад рік під гаслом «Ні — Малоросії! Зробимо країну Україною!» рух проводить регулярні концерти в невеличких містах, переважно у центральній Україні. їхня мета -закликати мешканців цих міст розбудовувати цивілізовану та самодостатню країну. «Небайдужі» виступали вже в 15 містах України. Під час останніх концертів рух дарував місцевим школам сучасні книжки українською мовою.

Як приєднатися?


Якщо Ти хочеш бачити Україну цивілізованою та самодостатньою - приєднуйся! Гасло волонтерів руху: "Не будь байдужим!" «Наша дія - сила України!». Напиши нам про себе та свої вміння на адресу: volunteer@nbb.соm.ua.

Як перейти на українську або просто підтримати її?

Варіант «Максимум». «Я розмовляю українською».
Я вирішив обрати варіант «Максимум» і перейти на українську. Що мені робити?

Рішення — це вже півсправи. Головне — поставити перед собою мету, і рано чи пізно Ти її досягнеш. Це як вчитися керувати автомобілем — здається, що ніколи не вийде. А з часом, після наполегливої праці та низки невдалих спроб, Ти починаєш отримувати від керування насолоду.

Отже, вітаємо! Ти починаєш говорити мовою землі, на якій живеш, а Твої слова зміцнюють українську державу.

Щоб Ти почував себе зовсім зручно, радимо дотримуватися таких двох правил. По-перше, переходь на російську, коли відчуваєш потребу. Адже Ти господар ситуації.

Переходь на російську з окремими людьми або за певних обставин: коли втомився, не знаєш необхідних слів чи хочеш саме з цією людиною розмовляти по-російськи. Наприклад, з батьками (якщо у вас російськомовна сім'я), під час ремонту (коли не знаєш специфічної лексики), в ситуаціях емоційного напруження. Якщо Ти в якийсь момент просто втомився розмовляти українською — зроби перерву на кілька годин чи днів. Головне знати — це відпочинок під час далекої подорожі, а завтра знову в дорогу.

По-друге, переходь на російську з тими, хто не розуміє української. Якщо вони, звичайно, не просять тебе навчити їх української мови. В Україні має панувати атмосфера взаємного порозуміння.

З чого починати? Які конкретні кроки допоможуть перейти на українську?

Швидше за все, Ти знаєш українську, адже спілкувався нею в школі, інституті чи з родичами. Але ніколи не послуговувався нею в інших сферах життя.


Крок перший.

Визнач дату, коли Ти зробиш Україні новорічний подарунок «Максимум».

Ти можеш обрати один із двох способів переходу - «блискавичний» чи «поступовий». «Блискавичний» — Ти з першого дня відразу з усіма починаєш розмовляти українською. «Поступовий» передбачає триступеневий перехід. Три етапи відповідають трьом сферам, у яких, за визначенням науковців, проходить спілкування людини:

— з близькими та друзями («– люблю я тебе все ж таки»);
— в громадських місцях ( « — мені, будь ласка... - візьміть... - дякую»);
— на роботі (« - і як тепер все зробити?»).

Перший спосіб — «блискавичний» - більш доречний, якщо Ти вже мав достатньо мовної практики. Наприклад, Ти з дитинства розмовляєш по-українськи вдома з батьками, але на вулиці не наважуєшся. Або ж Ти навчаєшся українською в інституті на гуманітарному факультеті, а в особистому спілкуванні розмовляєш по-російськи. Отже, Ти знаєш мову, в Тебе є практика. Тобі залишається лише подолати психологічний бар'єр. У цьому випадку «блискавичний» перехід в усіх трьох сферах спілкування людини — саме для тебе.

Другий спосіб — «поступовий».
Обери його, якщо українською Тобі розмовляти важко. Тепер Ти маєш поступово відвойовувати простір для української мови в кожній сфері спілкування. Починай там, де Тобі це зробити найлегше.

Хай який варіант Ти обрав, попередь усіх знайомих, що переходиш на українську. Скажи їм: «У мене для вас сюрприз! З 2007 року я переходжу на українську мову. Ось вирішив не лінуватися та подати приклад іншим».

У День, який Ти обрав, створи собі особливий, радісний настрій. Зроби цей День святковим! Підготуйся. Наприклад, заплануй похід у приємне місце — улюблений бар чи ресторан зі своїм другом чи подругою. Твій друг вже й забув про Твоє попередження перейти на українську. І тут Ти інтригуєш його та себе своєю новою роллю - тепер Ти розмовляєш українською.

Не мине й години, як Ти відчуєш, що Тобі дедалі важче дається українська. Як діяти, коли стало важко? Спробуй подолати цей бар'єр і продовжуй розмовляти українською. Це буде друга вершина, яку Ти підкориш у перший День. Після цієї вершини вважай, що програму-мінімум на перший раз виконано. Відпочивай та плануй самоукраїнізацію на майбутнє.

Не сумнівайся, друзі сприймуть Твій перехід спокійно.
Увагу на мову вони звертатимуть тільки під час перших двох-трьох розмов. Хоча періодично в них виникатиме бажання запитати: «А навіщо це Тобі потрібно?».

У відповідь Ти можеш навести приклад відродження мови в Чехії, коли на початку XX ст. у Празі всі говорили німецькою. Чеські ентузіасти спеціально голосно розмовляли чеською, щоб оточення звикало до неї. Зрештою час, патріотизм та впертість чехів докорінно змінили ситуацію.

Отже, Ти почав у місті з усіма розмовляти українською. Як ставитимуться до тебе кияни? Як це змінить мовну ситуацію в Києві, принаймні навколо Тебе? На ці запитання відповідає статистика.

За один день Ти, активний молодий киянин, говориш в середньому з 20-ма різними людьми. 10 з них говорять російською, 8 — вважають себе двомовними, 2 людини говорять по-українськи.

3 10-ти російськомовних киян 5 підтримали б Твій перехід на українську, бо цілком прихильно ставляться до відродження української мови. Ще 2-м буде байдуже, а 3 поставляться негативно, бо є принциповими опонентам» українізації.

3 2-х україномовних киян один перейшов би на російську, але не зробить цього лише тому, що Ти звернувся до нього по-українськи. Отже, Твій вибір говорити українською змінює навколишній світ.



І не применшуй свого знання української мови. Уяви, що так, як українською, Ти б володів будь-якою іноземною мовою, скажімо, англійською?.. Адже б Ти тоді вважав, що знаєш англійську просто досконало. І з великим задоволенням послуговувався б нею за першої ж необхідності.
Vdovy не на форумі   Reply With Quote