![]() |
|
View Poll Results: Нравитса ли вам группа RHCP? | |||
Да! |
![]() ![]() ![]() ![]() |
114 | 50.22% |
Ненавижу |
![]() ![]() ![]() ![]() |
6 | 2.64% |
Нормально |
![]() ![]() ![]() ![]() |
57 | 25.11% |
А шо це таке? |
![]() ![]() ![]() ![]() |
15 | 6.61% |
Я гопник у спортівному костюмі!Я таке не слухаю!Вот Фактор2 це друге дело! |
![]() ![]() ![]() ![]() |
35 | 15.42% |
Ті, хто голосували: 227. You may not vote on this poll |
![]() |
|
Опції теми | Опції перегляду |
![]() |
#771 | |
Гигант мысли
|
![]() Цитата:
![]() ДА!Я! ![]()
__________________
Ask no questions, and you`ll be told no lies
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#772 | |
Гигант мысли
|
![]() Цитата:
ДА!Я! |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#773 | |
Гигант мысли
|
![]() Цитата:
![]() По теме: ![]() ![]() ![]()
__________________
Ask no questions, and you`ll be told no lies
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#774 |
Гигант мысли
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#775 |
Гигант мысли
|
![]()
Не знаю...но пока Кидис занятый новорожденным ребенком,думаю РХЧП реедут через длет так 7....думаю тогда уже буду иметь свои собственнные деньги....и попаду в фан-зону
![]() Фли.... ![]()
__________________
Ask no questions, and you`ll be told no lies
|
![]() |
![]() |
![]() |
#776 |
Гигант мысли
|
![]()
The Zephyr Song - Песня ласкового ветерка* (перевод Ольги Белик)
Можно я твоей рукою Напишу себе подсказку, Как мне стать воздушным змеем,(2) Хочешь озарить мне путь? Посмотри, змей щеголяет(3) – для тебя, И уж сегодня ни за что не упадет. Ты увиделась с гадалкой? Так взлетай же без мотора,(4) Поднимайся, это – звездно,(5) Лучше нет пути понять. Ну, лови, змей будет легкий – для тебя, Прими участье(6) и – летим с тобою дальше. Припев: Лети на моем ветерке-Зефире, Я чувствую его, как никогда, И в эту чудную погоду Мы вместе найдем себе местечко, Лети на моем крыле. И, спасителя отвергнув, Стань почти что конькобежцем,(7) Разгонись до левитации, Суперсильной авиации.(8) Посмотри, змей щеголяет – для тебя, И уж сегодня ни за что не упадет. Припев: Лети на моем ветерке-Зефире, Я чувствую его, как никогда, И в эту чудную погоду Мы вместе найдем себе местечко. В воде, где сохранился след моих эмоций, Весь мир проходит мимо. Лети на моем ветерке-Зефире, Найдем себе местечко в этом мире. О… ты полетишь? Да-да-да… О….. не правда ли? Да-да-да… Припев: Лети на моем ветерке-Зефире, Я чувствую его, как никогда, И в эту чудную погоду Мы вместе найдем себе местечко. В воде, где сохранился след моих эмоций, Весь мир проходит мимо. Лети на моем ветерке-Зефире, Мы будем жить вечно в этом мире, Вечно. Комментарии: * The Zephyr – это и ласковый ветерок, и западный ветерок – то есть Зефир из античной мифологии. Из-за кондитерских ассоциаций я решила не выносить Зефир в название (1) to fly a kite – в английском имеет три равных значения: 1. запускать воздушного змея; 2. пощупывать ситуацию, зондировать почву; 3. выдавать деньги по фальшивому чеку – то есть попросту дурить голову. Похоже, все это подразумевается... (2) display – не только экран, это и презентация, шоу, показ; и экспонат выставки; также фраза может означать щегольство, хвастовство, участие в шоу – то есть змей-герой выпендривается перед героиней (3) propellor – кто знает, пусть скажет, что это такое, если не «пропеллер», написанный с ошибкой (4) stellar – выдающийся, чудесный, потрясающий; также – звездный, астрологический. Думаю, в связи с темой полетов, имеется ввиду потрясающее состояние видения неба в алмазах – то есть как бы дотянуться рукой до звезд, по-нашему… (5) Piece помимо «кусочка, части, участия, доли» на сленге означает еще и дозу. Так что take a piece можно трактовать не только как «принять участие» или «войти в долю», но и «принять дозу». В этом свете вся песня приобретает двойной смысл: прими, понимаешь – и улетели дальше, на моем, так сказать, галлюциногеном Зефире… Не знаю, может, у меня паранойя насчет обязательных наркотических подтекстов в песнях Кидиса, клянущегося, что он чист, как стекло – но мало ли… опыт, как говорится, не пропьешь… да и клип у них галлюциногенный совершенно… (6) find a way to be a skater – дословно-то про конькобежца, но, может быть, есть более изящное выражение, не знаю - подразумевается скорость движения и гибкость… (7) levitator, aviator – это, конечно, существительные. Но, думаю, не так уж это и важно для смысла.
__________________
Ask no questions, and you`ll be told no lies
|
![]() |
![]() |
![]() |
#777 |
Гигант мысли
|
![]()
The Zephyr Song / Песня о южном ветре
Можно я напишу пару строк на твоей ладони? Мне бы ещё кусок мясца на косточке… Сегодня отличная ночь чтобы позапускать воздушного змея. Хочешь тут немного света прибавить? Смотри - это ведь для тебя выставлено. Разориться? Только не сегодня! Ты ходила к предсказательнице? Летаешь без крыльев и винта? Стелла хоть и утомляет сильно, но только Так её можно наконец-то раскусить. Но тебе, вроде как, кто-то посильней нужен… Возьми кусочек и передай дальше. Припев: Лети на крыльях моего зефира, Так остро я ещё не чувствовал. И по такой прекрасной погоде Мы найдём где уединиться. Лети же на крыльях моего ветра. Бунтарь и освободитель Ещё и на роллах кататься успевает. Увеличь давление и заставь её подняться над землёй. Очень любезный лётчик… Смотри - это ведь для тебя выставлено. Разориться? Только не сегодня! Припев: В воде, где собраны все мои чувства, Я могу не заметить как наступит конец света. Лети на крыльях моего зефира, Мы найдём где уединиться. Припев: Лети на крыльях моего зефира, Мы будем жить вечно. Вечно.
__________________
Ask no questions, and you`ll be told no lies
|
![]() |
![]() |
![]() |
#778 |
Гигант мысли
|
![]()
Калифорнийская лихорадка
Red Hot Chili Peppers судятся с телевизионной компанией Showtime Network из-за того, что та запустила на своем канале сериал под названием "Californication", в котором играет Дэвид Духовны (David Duchovny). Обычно артисты на такие вещи плюют, особенно молодые (или отечественные): лишний пиар, название-то явно ассоциируется с твоей песней и твоим альбомом. Но рокеров-ветеранов можно понять. Группа давит в суде на то, что их альбом, выпущенный в 1999 г., имеет все лицензии и авторские права, и название его уже давно закрепилось в сознании граждан как нечто, что идентифицирует группу. "Ты смотри, пришли, украли нашу идею - и думают, что так и надо!" - примерно в таком духе высказывается Энтони Кидис (Anthony Kiedis). "Это наша подпись, наш отпечаток пальцев. Это альбом, песня и клип, которые ознаменовали расцвет нашей карьеры." А вот Том Капинос (Tom Kapinos), создатель сериала и его исполнительный продюсер, заявляет в свою защиту, что слышал и даже видел выражение "Californication" в 70-х годах, когда въезжал в штат Орегон - на въездной табличке было напиано "Don't Californicate Oregon" (в переводе это звучит как "не омосквичивайте Нижний Новгород" (или "не окиевлянивайте Харьков" - прим. Админа)). Видимо, суд явно будет нуждаться в экспертном мнении филологов. Интересно, а знают ли создатели мультфильма "Ледниковый период" о том, что в России есть ТВ-шоу под таким названием? Понятно, конечно, что выражение существовало десятилетия до выпуска анимационного фильма, но распиарил-то его именно 20th Century Fox...
__________________
Ask no questions, and you`ll be told no lies
|
![]() |
![]() |
![]() |
#779 |
Гигант мысли
|
![]()
Фото РХЧП с знаменитостями...
__________________
Ask no questions, and you`ll be told no lies
|
![]() |
![]() |
![]() |
#780 |
Гигант мысли
|
![]()
......
__________________
Ask no questions, and you`ll be told no lies
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|